tejfölös-kapros zöldbableves – wachsbohnensuppe mit dill

5. augusztus 2013 Hozzászólás

annyira gyors, annyira nyári, annyira örök kedvenc, hogy egyszerüen megunhatatlan.

egy kis fej hagymát megfuttattam, pirosaprikával megszórtam, kevés vízzel felöntöttem. hozzáadtam a zöldbabot és kb. 10 perc alatt megföztem. ekkor felöntöttem egy dl tejfölben elkevert 2 teáskanál teljeskiörlésü liszttel, hagytam 2 percet föni, majd elzártam a tüzhelyet. beletettem egy csokor kaprot és vártam, hogy küljön. gey kis fehér borecettel és fehér borral és fehér kenyérrel tálaltam.

DSCF5252_1

sommerlich, leicht, schnell und erfrischend…. eine typisch ungarische sommersuppe mit allem was dazugehört: gemüse, zwiebeln, paprika, créme fraiche und eine menge dill.

die zubereitung ist denkbar einfach, so fängt nämlich fast jedes ungarische gericht an:

man schäle und hacke eine kleine (oder mittlere oder große) zwiebel und lasse sie mit etwas pflanzenöl andünsten. man gebe einen kleinen teelöffel paprikapulver hinzu (wahlweise scharfes oder mildes), verrühre es mit ein wenig wasser. man gebe die geputzten wachsbohnen hinzu, bedecke es mit wasser und koche solange, bis das gemüse weich (aber nicht zu wech ist). in diesem fall reichten ca. 10 minuten.

in der zwischenzeit verrühre man einen halben becher créme fraiche mit zwei teelöffel vollkornmehl und acht esslöffeln flüssigkeit von der heißen suppe. man gebe es zu der suppe und lasse sie etwa 2 minuten lang leicht köcheln, damit der mehlgeschmack verschwindet. man schalte den herd aus und gebe den dill hinzu. die suppe etwas auskühlen lassen und beim servieren ein ganz bisschen weissweinessig darunterrühren. die suppe schmeckt wunderbar egal, ob warm, lauwarm oder kalt.

zöldborsó mentával – erbsen mit minze

3. augusztus 2013 1 hozzászólás

sok finomat eszünk, de ez a mentás zöldborsó a legeslegfinobabbak-listájának elsö helyét hódította meg egy szempillantás alatt.

egy kis vajon 2 apróra vágott újhagymának a fehér részét  futtattam meg, hozzáadtam  4 maréknyi zöldborsót (több sajnos nem volt), kevés vizet és 4-5 perc alatt lefedve puhára pároltam.  hozzáadtam az újhagymák zöldszárát és egy marék menta levelet. reszelt parmezánnal megszórva tálaltam.

a képen látható csírák ún. borsóspárgák – nem feltétlenül szükségesek a mentás zöldborsóhoz, de finomak és dekoratívak. egy mogyorónyi vajon megfuttattam a csírákat, majd pár csepp szójaszósszal ízesítettem öket.

DSCF5238_cr

wir essen so viel leckeres gemüse, dass es mir schwer fällt, das beste rezept auszuwählen. glücklicherweise muss ich gar nicht wählen, ich lasse mich einfach inspirieren. es fällt mir immer wieder was spannendes auf oder ein. die erbsen mit minze gehört auf jeden fall zu den besten, was ich (bzw. wir) jemals an gemüse gegessen habe(n).

zwei frühlingszwiebeln klein schneiden und das weisse in etwas butter kurz dünsten. vier handvoll erbsen (mehr hatten wir leider nicht), ein wenig wasser hinzugeben und in etwa 4-5 minuten zugedeckt weichkochen lassen (aber nicht zu weich!). das grüne von den frühlingsziebeln sowie eine handvoll minzblätter  hinzugeben, mit geriebenem parmesan anrichten.

die erbsenspargel-sprossen im bild müssen nicht unbedingt sein, sie sind jedoch lecker und dekorativ. ich habe sie in etwas butter kurz angebraten, mit ein paar tropfen soja-sauce gewürzt und einfach auf die erbsen gelegt.

kovászos uborka – sommerliche salzgurken ungarischer art

1. augusztus 2013 1 hozzászólás

a kovászolni való uborkákat alaposan megmostam, végüket levágtam, keresztem bevágtam. egy nagy üvegbe tettem egy csokor kapor felét és 6-8 cikk fokhagymát, belerakosgattam az uborkákat, a tetejére tettem a kapor másik felét. 1 liter vizet felforraltam, tettem bele egy púpozott  evökanál sót és ráötöttem az uborkára. a legtetejére tette egy szelet megpirított kenyeret, majd lefedtem az üveget egy kistányérral és kitettem a napra érni. 2-3  nap napsütés és meleg nyári hömérséklet elég volt ahhoz, hogy elkészüljön a kovászos uborka. a kenyeretn kivettem, a levét leszürtem, az uborkákat a lével egy csavaros üvegben a hütöbe tettem, mert csak jéghidegen az igazi.

DSCF5131

man nehme: ein großes gurkenglas, viele kleine einlege-gurken, viel dill und knoblauch, 1 liter wasser (aufgekocht mit einem guten esslöffel salz), eine scheibe getoastetes weissbrot und viel sonne.

in das gurkenglas die hälfte vom dill und 6-8 knoblauchzehen geben. die kleinen gurken wacshen, die enden abschneiden, über kreuz einschneiden und in das glas geben, mit dem kochenden salzigen wasser aufgießen, die zweite hälfte vom dill und das brot darauflegen, mit einem kleinen teller abdecken und an einen sonnigen platz stellen.  nach 2-3 tagen sonne und sommerlichen temperaturen kann man das brot entfernen, den leckeren gurkensaft einmal abseihen und die gurken mit dem saft in einem verschließbaren glas in den kühlschrank stellen. gekühlt genießen!

sült retek dióval, argánolajjal és salátával – gebratene radieschen mit walnüssen und arganöl

22. július 2013 Hozzászólás

amikor elöször készítettem szkeptikus voltam, de már régen tudom, milyen finom. azóta újra és újra elökerül és mindig  kedvenc.

a retekszemeket levágtam a szárról, úgy hogy egy kis zöld is maradjon rajta. megmostam, szárazra töröltem. egy marék diót apróra vágva egy külön száraz serpenyöben olaj hozzáadása nélkül megpiritottam, majd félretettem. a retekszemeket egy kevés szezám olajon  közepes tüzön megpirítottam (max 2-3 perc, különben a piros szín gyorsan odalesz). a tüzröl levéve hozzákevertem egy fél citrom héját, argánolajat, sóztam, borsoztam, egy kevés fehér balzsamecettel savanyítottam, petre-zselyemzölddel megszórtam.  saláta kíséretében pirítóssal ettük.

DSCF5027

beim ersten mal war ich noch skeptisch. später nicht mehr.

die radieschen habe ich von den grünen blättern abgeschnitten, so dass ein wenig grün dran blieb, ich habe sie gewaschen und getrocknet. in einer kleinen extra-pfanne habe ich eine handvoll gehackte walnüsse ohne zugabe von öl geröstet. in einer großen pfanne habe ich sesamöl  erhitzt, die radieschen etwa 2-3 minuten bei mittleren hitze angebraten, vom feuer genommen, die abgeriebene schale einer halben zitrone dazugegeben, gesalzen, gepfeffert, mit arganöl und weissem balsamico beträufelt. mit einem grünen salat und toast hatten wir ein wunderbar leichtes sommer-abendessen.

avokádós spaghetti – spagetti mit avocado

16. július 2013 Hozzászólás

 

egy érett avokádót apró kockákra vágva keverjük össze a frissen kifött spagettivel, locsoljuk meg olívaolajjal, fél citrom levével, sózzuk, borsozzuk, tálaljuk.  DSCF4846kleingeschnittenen avocado mit frisch gekochtem spaghetti verrühren, mit olivenöl, dem saft einer halben zitrone,  frisch geriebenem pfeffer und salz  würzen. 

szezámos tofu éds-csípös ananásszal – tofu süß-sauer mit sesam und ananas

30. június 2013 Hozzászólás

biztosan sokaknak kedvence a szezámos csirke.  érdemes tofuval is kipróbálni. semmit sem veszítünk vele, söt. elsöként elkészítettem az ananászt: egy fél ananászt kis darabokra vágtam, forró szezámolajon megpirítottam, fokhagymával, csilivel és egy kevés szójaszósszal ízesítettem, megszórtam egy teáskanál keményítövel, adtam hozzá 2 dl vizet. a levet és az ananász egyharmadát turmixbottal pépesítettem, visszaöntöttem az edénybe és melegen tartottam.

a bundához:
100 g búzaliszt
1 db tojás
1/2 csomag sütőpor
1  teáskanál étkezési keményítő
1 evőkanál szezámolaj
1 csipet só
4 evőkanál víz
az édes-csípős mázhoz:
4 ek rizsecet (sima 10%-os ecet is megteszi)
2 ek kristálycukor
3 ek méz
2 ek szezámolaj
1 ek piros arany (csípös)

3-4 ek szezámmag

a bunda hozzávalóit egy tálban csomómentesen összekevertem. a víz mennyisége a tojás méretétől függően változhat. elég sűrű legyen a tészta, a palacsintatésztánál jóval sűrűbb.

a tofut csíkokra vágtam,  majd egy serpenyőben olajat melegítettem. 4-5 tofu-csíkot belemártottam a bundába és gyorsan beletettem az olajba. ne tegyünk egyszerre sokat, mert megdagadnak és összeragadnak. jobb, ha egyesével sülnek szép aranybarnára. konyhai papíron lecsepegtettem.

egy kis lábosban összekeverztem a máz hozzávalóit, felforraltam és pár másodperc után el is zártam alatta a tüzet.

az olajos serpenyöböl kiöntöttem az olajat, visszaraktam a serpenyöbe a bundás sült tofut és rácsurgattam az édes-savanyú szószt, majd óvatosan összeforgatjuk. megszórtam szezámmaggal és rizzsel valamint az ananásszal tálaltam.

(az ötlet és a recept kis változtatásokkal innen)

DSCF4385_1

einfach oberlecker – und ziemlich einfach und schnell zuzubereiten.

zuerst habe ich den ananas gemacht: einen halben ananas inkleine stücke geschnitten und  in etwas sesamöl angebraten. mit knoblauch, chli und etwas sojasauce gewürzt, 0,2 liter wasser wasser und ein teelöffel  speisestärke. die flüssigkeit mit einem drittel vom ananas mit einem mixerstab püriert, dann zurück zu den ananasstücken  gegeben und warm gehalten.

panade:
100 g mehl
1 ei
1/2 packung backpulver
1  tl speisestärke
1 el sesamöl
1 prise salz

4 el wasser

süß-sauer-sauce:
4 el resiessig (oder normaler 10% essig)
2 el zucker

3 el honig
2 el sesamöl
1 scharfe paprikapaste (z.b. piros arany)

3-4 el sesam

die zutaten der panade in einer schüssel gut miteinander verrühren. die konsistenz soll ziemlich dickflüseig (sollte es zu fest sein, ggf. etwas wasser hinzugeben). die tofu in streifen geschnitten, in die panade getaucht und portionsweise im heissen öl ausgebacken.  auf küchenpapier abtropfen lassen.

in einem kleinen topf die zutaten für die süß-sauer-sauce verrührt, kurz aufgekocht, den herd ausgemacht.

aus der ölpfanne das öl ausgegossen, die gebratenen tofustreifen wieder hieneingeben und mit der süß-sauer-sauce vorsichtig verrührt, mit sesam bestreut. mit dem reis und dem anannas serviert.

DSCF4380_1

crostini sült spárgával, eperrel, zöldhagymával és parmezánnal – crostini mit spargel, erdbeern, frühlingszwiebeln und parmesan

23. június 2013 Hozzászólás

elsö pillantásra furcsának tünik, de aki szereti a különleges ízeket és párosításokat (mint pl. az epres uborkasaláta bazsalikommal), annak egészen biztosan ízleni fog.

8 crostinihez (két személynek egy könnyü vacsorára, vagy 4 személynek elöételként) 10 szál lila (de lehet zöld is) spárgának az alsó harmadát lehámoztam, 1-2 centis darabokra vágtam (a csúcsait kb. 5 cm-esen hagytam)  2 evökanál olívaolajjal, egy csepp  citromlével, csipet cukorral és sóval, frissen örölt borssal összekevertem és a 200 °C-ra elömelegített  sütöbe tettem 10 percre.

ezalatt 10 szem epret  és két szál új hagymát apróra vágtam, összekevertem egy kiskanál mézzel, fehér balzsamecettel és olívaolajjal, majd a sütöböl kivett megsült spárgával.

a crostinikhez a ciabattát 2 centis szeletekre vágtam, megkentem olívaolajjal és 5 perc alatt sütöben  megpirítottam, majd a spárgás eperrel megpakoltam, parmezánnal megszórtam.  egy pohár proseccoval igazán különleges és nagyon finom nyári vacsora.

DSCF4282_cr

ich gebe zu, im erstem moment scheinen die zutaten nicht gerade zusammenzupassen. wer jedoch ungewöhnliches gern probiert, der wird nicht enttäuscht sein: das ergebnis ist sensationell. mindestens so gut, wie der erdbeer-gurkensalat mit basilikum

für 8 crostinis habe ich 10 lila-spargel (grüner geht sicherlich auch) im unteren drittel geschält, in 1-2 cm stücke geschnitten, mit einem esslöffel olivenöl, einem spritzer zitrone, einer prise zucker, salz und frisch gemahlenem pfeffer vermischt und für 10 minuten in den 200 °C warmen ofen geschoben.

in der zwischenzeit 10 erdbeere und zwei frühlingszwiebel kleingeschnitten und mit einem kleinen löffel honig, einem schuss weissen balsamico, olivenöl und dem warmen spargel vermengt.

das ciabattabrot in 2 cm dicke scheiben gecshnitten,  mit olivenöl bepinselt und in 5 minuten im ofen geröstet. anschließend mit der erdbeer-spargel-mischung, mit dem parmesan und mit einem glas prosseco  serviert.