Archívum

Archive for the ‘im ofen gebacken’ Category

sült cékla – rote beete im ofen gebacken

13. augusztus 2013 1 hozzászólás

ha megkérdezem az ismeröseimet, hogy szeretik-e a céklát, a legtöbben elhúzzák a szájukat. nem csoda, hiszen a legtöbbünknek a cékláról csak az üveges savanyú cékla jut eszébe. ha jól emlékszem, a menzán is adták valamihez, de mihez is?

pedig a cékla  fantasztikus zöldség: tele van antioxidánsokkal, amelyek a sejteket külső szabad gyökök támadásától védik. gátolja a ráksejtek szaporodását, vérképző, jó hatással van a sav-bázis egyensúlyra, csökkenti a magas vérnyomást és szabályozza a máj anyagcsere-folyamatait.

lehet fözni is, de én jobban szeretem sütve: 180 °C-on kb. 45 perc alatt sülnek meg céklák (megmosva, de nem meghámozva, egészben egyesével alufóliába csomagolva egy tepsibe téve, 1-2 dl vizet a tepibe öntve). ha nem sietek, hagyom a céklákat a tepsiben kihülni, miután elzártam a sütöt. ha sietek, akkor jól megégetem a kezem, de egy kis gyakorlattal egész jól le lehet szedni az alufóliát és lehúzni a cékla héját. érdemes többet is sütni egyszerre, a hütöben min. 2 hétig eláll.

kockára vágva, olívaolajjal meglocsolva, kis sóval, csipet köménymaggal (frissen összetörve) és frissen örölt borssal mennyei. lehet hozzákeverni fokhagymát vagy hagymát, utóbbit olajon megfuttatva.

hogy ne vesszen kárba a zöldje, azt is összvágtam apróra, 2 perc alatt olívaolajon megsütöttem. kikapcsoltam a tüzhelyet, meglocsoltam 1-2 kanál balzsamecettel és még melegen összekevertem a sült céklával. tálaláskor megszórtam pirított szezámmaggal és meglocsoltam joghurttal. nagyon szeretem, ahogyan  a cékla sötétrózsaszínre festi a joghurtot.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

wenn ich jemanden frage, ob er rote beet mag, erhalte ich meistens nur einen  etwas unentschlossenen gesichtsausdruck. frei nach dem motto, was kan man an rote beete schon mögen?

eine menge. denn sie ist  blutdrucksenkend, bindet freie radikale, krebshemmend, wirkt sich positiv auf den säure-basen-haushalt aus, hat eine nachweislich günstige wirkung auf die leberfunktion etc.

man kann die rote beete auch kochen, aber ich finde sie im ofen gebackem viel besser im geschmack. bei 180 °C in ca. 45 minuten werden die gewaschenen, nicht geschälten, einzeln in alufolie gepackten  (und in ein auflaufform mit 100-200 ml wasser gelegten)  rote- beete-knollen fertiggebacken.

die knollen aus der aliufolie  nehemn und pellen (die scahle kommt ziemlich leicht ab), in würfel schneiden. mit olivenöl, salz, pfeffer und kümmel  und etwas knoblauch würzen. man kann auch eine wziebel in etwas öl leicht anbraten und darunter rühren.

das rote-beete-grün habe ich in etwas olivenöl leicht angebraten, und auf dem ausgeschalteten herd paar minuten stehen lassen. einen schoss balsamessig hinzugegeben und die noch lwarmen rote-beete-würfel daruntergerührt.

mit sesamkartoffeln und joghurt  serviert. die farbe des sich in kräftiges  rosarot verfärbenden joghurts sieht wunderschön aus.  und die rote-beete schmecken sehr lecker.

crostini sült spárgával, eperrel, zöldhagymával és parmezánnal – crostini mit spargel, erdbeern, frühlingszwiebeln und parmesan

23. június 2013 Hozzászólás

elsö pillantásra furcsának tünik, de aki szereti a különleges ízeket és párosításokat (mint pl. az epres uborkasaláta bazsalikommal), annak egészen biztosan ízleni fog.

8 crostinihez (két személynek egy könnyü vacsorára, vagy 4 személynek elöételként) 10 szál lila (de lehet zöld is) spárgának az alsó harmadát lehámoztam, 1-2 centis darabokra vágtam (a csúcsait kb. 5 cm-esen hagytam)  2 evökanál olívaolajjal, egy csepp  citromlével, csipet cukorral és sóval, frissen örölt borssal összekevertem és a 200 °C-ra elömelegített  sütöbe tettem 10 percre.

ezalatt 10 szem epret  és két szál új hagymát apróra vágtam, összekevertem egy kiskanál mézzel, fehér balzsamecettel és olívaolajjal, majd a sütöböl kivett megsült spárgával.

a crostinikhez a ciabattát 2 centis szeletekre vágtam, megkentem olívaolajjal és 5 perc alatt sütöben  megpirítottam, majd a spárgás eperrel megpakoltam, parmezánnal megszórtam.  egy pohár proseccoval igazán különleges és nagyon finom nyári vacsora.

DSCF4282_cr

ich gebe zu, im erstem moment scheinen die zutaten nicht gerade zusammenzupassen. wer jedoch ungewöhnliches gern probiert, der wird nicht enttäuscht sein: das ergebnis ist sensationell. mindestens so gut, wie der erdbeer-gurkensalat mit basilikum

für 8 crostinis habe ich 10 lila-spargel (grüner geht sicherlich auch) im unteren drittel geschält, in 1-2 cm stücke geschnitten, mit einem esslöffel olivenöl, einem spritzer zitrone, einer prise zucker, salz und frisch gemahlenem pfeffer vermischt und für 10 minuten in den 200 °C warmen ofen geschoben.

in der zwischenzeit 10 erdbeere und zwei frühlingszwiebel kleingeschnitten und mit einem kleinen löffel honig, einem schuss weissen balsamico, olivenöl und dem warmen spargel vermengt.

das ciabattabrot in 2 cm dicke scheiben gecshnitten,  mit olivenöl bepinselt und in 5 minuten im ofen geröstet. anschließend mit der erdbeer-spargel-mischung, mit dem parmesan und mit einem glas prosseco  serviert.

csíkos krémes

10. február 2013 Hozzászólás

nem erösségem a krémes. egészen pontosan egészen ideáig kétszer sütöttem. az elsö kísérletröl csak annyira emlékszem, hogy emberi fogyasztásra nem volt alkalmas. talán azért is, mert nem vagyok igazán oda a krémes süteményekért. eltekintve egyszer egy évben egy francia krémestöl. édességeket illetöen egyébként is elég (lenne) nekem hébe-hóba agy túró rudi. viszont vannak alkalmak, amikor egy krémes nem is olyan rossz ötlet. pl. ha krémes-szeretö vendégek jönnek látogatóba. így aztán éppen jól jött ildi csíkos sütije a nosalty-ról. a receptet olvasva gondoltam, ebbe nekem sem fog beletörni a bicskám.

reteges kremes

hozzávalók 6 főre:
3 x 1 pohár kis tejföl
3 x 1 db tojás
3 x 1 mk szódabikarbóna
3 x 5 ek liszt
3 x 5 ek cukor
5 ek darált mák
5 ek darált dió
3 ek kakaópor

krémhez:
1 l tej
8-10 ek búzadara

elkészítés:
a három tészta (mákos, diós, kakaós) alapanyagait külön-külön keverőtálban összedolgoztam és sütőpapírral kibélelt sütőtepsiben 180-200 fokon pár perc alatt egymás után kisütöttem.

a tejben a búzadarát megfőztem, amíg a krém és a tészták hűltek, kikevertem a vajat a cukorral, és a vaníliás cukorral. a kihűlt krémet és a vajas krémet összedolgoztam. tetszőleges sorrendben megkentem a tésztákat, a tetejére pedig csokimázat (15 dkg cukor, 1 evökanál víz, kis diónyi vaj, 2 evökanál kakaó) tettem.

vegetáriánus kolozsvári rakott káposzta – klausenburger krautauflauf für vegetarier

27. január 2013 Hozzászólás

kis változtatással ugyanúgy készül, mint a rakott  kelkáposzta, csak káposztával és persze a vegetáriánus változat szójával. a legfinomabb fele-fele arányban édes- és savanyúkáposzta keverékéböl: olajon hagymát pirítottam, pirospaprikával megszórtam, a káposztát, babérlevelet és kevés vizet hozzáadtam,  20 percet fedö alatt poároltam.

egy külön edényben jó sok hagymát olajon megfuttattam, megszórtam pirospaprikával, hozzáadtam a 20 perccel elötte forróvízzel leöntött szójagranulátumot. a hagymás-darált-húsos-raguhoz só, bors, paprika mellett  frissen tört köményt adtam.  egy tüzálló tálba rétegenként tettem a fött rizst, a szójaragut és a párolt káposztát. a tetejét tejföllel meglocsoltam és 40 percet 180°C-on sütöttem.

comp_DSCF4598

mit kleinen änderungen wird der klausenburger kohlauflauf genauso zubereitet wie der wirsingauflauf.

eine große kleingehackte zwiebel und eine knoblauchzehe in etwas öl anbraten, 250g sojagranulat dazugeben (vorher ca. 20 minuten mit kochendem wasser übergießen), salzen, pfeffern, etwas paprikapulver, frisch zermörserten kümmel dazugeben. 150 g gekochten reis, das sojaragou sowie den kohl (vorher zwiebel in einer extrapfanne angebraten, paprikapulver, halbehalbe weisskraut und sauerkraut  hinzugegeben, 20 minuten dünsten)

in eine auflaufform schichten, mit sahne+cremé fraiche (je 1-1,5 dl miteinander verrührt) begießen und bei 180 °C ca. 40 minuten, bis es goldbraun wurde, gebacken.

paradicsomos-babos kagylótészta – tomaten-bohnen-muscheln-nudeln

13. december 2012 Hozzászólás

adott volt egy kevés maradék sült padlizsán. lett hozzá egy gyors paradicsomszósz, hagymából, fokhagymából,  sürített paradicsomból, csípös csiliböl. adatott hozzá egy fél babkonzerv.  ez idö alatt éppen megfött a kagylótészta.  mindenestöl plusz egy kis reszelt sajttal megszórva bekerült a 20 percre a sütöbe.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

es gab noch gebackene auberginen im kühlschrank. aus tomaten, knoblauch, chili und tomatenpürree wurde eine schnelle tomatensauce gezaubert.  währendessen waren die muschelnudeln gekocht. alles zusammen mit etwas käse bestreut wurde für 20 minuten in den ofen geschoben. 

bohnen

lencsével és fetasajttal töltött cékla – mit linsen und fetakäse gefüllte rote beete

18. november 2012 Hozzászólás

mindig egyszerre 8-10 céklat szoktam elöre megsütni (180°C-on jó egy óra a sütöben, elözöleg megmosva, egyesével alufóliába csomagolva egy tepsiben), mert a hütöben jó egy hétig is eláll és amikor szükség van rá, gyorsan el lehet készíteni bármit céklából.

az elösütött cékláknak (4-nek) lehúztam a héját, félbevágtam, óvatosan kivájtam egy éles késsel belsejüket és megtöltöttem a lencsés töltelékkel:

4 evökanál vöröslencsét babérlevéllel és egy hagymával 8 percig föztem, leszürtem. összekevertem 10 dkg fetasajttal, friss reszelt gyömbérrel, fokhagymával, sóval, borssal.

25 percig 180°C-on sütöttem.

hogy mi készül a kivájt céklabelsejéböl, azt majd késöbb elárulom Zwinkerndes Smiley

cékla

ich habe es mir angewöhnt, 8-10 rote-beete auf einmal im backofen bei 180°C ca. eine stunde lang zu backen (gewaschen, in alufolie eingewickelt). so habe ich sozusagen auf vorrat rote beete, die sich mindestens eine woche lang im kühlschrank aufbewahren lässt.

die vorgebackenen rote-beete (diesmal 4 stück) gepellt und diese mit einem scharfen messer ausgehöhlt. anschließend mit der linsen-feta-füllung gefüllt und ca. 25 minuten bei 180°C gebacken.

füllung:

4 el rote linsen mit lorbeerblätter und einer zwiebel 8 minuten gekocht. die linsen mit 100 g fetakäse, knoblauch, ingwer, salz, pfeffer verrührt.

was mit der ausgehöhlten rote-beete passiert, wird später verraten Zwinkerndes Smiley

sült mustáros krumpli – gebackene senf-kartoffeln

2. november 2012 Hozzászólás

pár szem krumplit mossunk meg jó alaposan és héjastól vágjuk cikkekre. tegyük egy nagyobb tálba és locsoljuk meg 1-2 kanál olívaolajjal, fél citrom levével, sóval, 2 evökanál magvas mustárral. alaposan forgassuk össze, a végén tegyünk még hozzá 2-3 fej cikkekre vágott lilahagymát és pár répát.

sütöpapírral kibélelt tepsiben toljuk be a 180°C-ra elömelegített sütöbe, 35-45 perc alatt süssük készre, közben 1-2x forgassuk meg.

einige kartoffeln waschen ud gut abbürsten, in stücke schneiden. in einer großen schüssel mit 1-2 esslöffel olivenöl, dem saft einer halben zitrone, salz und zwei esslöffeln körnigem senf vermischen, zum schluss noch 2-3 rote zwiebeln und einige möhren hinzugeben.
im vorgewärmten ofen bei 180°C ca. 35-45 minuten fertig backen, 1-2mal die kartoffeln wenden.

sült zöld spárga – gebackener grüner spargel

23. május 2012 Hozzászólás

pár kisebb új krumplit megmostam, majd olívaolajjal meglocsolva 10 percre 180 °C-os sütöben sütöttem. ekkor hozzáadtam pár szem retket és egy csomag zöld spárgát, sóztam, pici cukorral megszórtam, öntöttem hozzá kevés bort, majd 10 percer tovább sütöttem. tálaláskor frissen vágott petrezselyemmel és parmezánnal megszórtam.

P5220012

einige kleine neue kartoffeln mit olivenöl im backofen  bei 180°C 10 minuten backen. radieschen und grünen spargel, etwas weisswein, 1 tl zucker  hinzugeben, salzen und für weitere 10 minuten backen. zum servieren mit frischer petersilie und parmesan bestreuen.

tepertös pogácsa – grieben-pogatscherln

15. március 2011 8 hozzászólás

hier kommt das rezept der ungarsichen grieben-pogatscherln. die angegebene menge reicht für ca. 60 stück. (bei mir waren es nur 30, weil ich das erste blech zu lange im ofen gelassen habe).

tepertös másik

30 g hefe

100 ml milch

100 ml saure sahne

2-3 el trockener weisswein

500 g weizenmehl

150 g butter

(ersatzweise gänseschmalz)

salz

250 g fein gehackte grieben

(vom www.paprikaland.de oder ersatzweise in kleine würfel geschnittener und in der pfanne langsam ausgebratener speck oder roher schinken)

1 ei, um die pogatscherln vor dem backen zu bepinseln

den backofen auf 200 °C vorheizen. die hefe in der lauwarmen milch auflösen, mit dem mehl, dem salz, der sauren sahne, dem wein und der butter vermischen, gut kneten, eventuell etwas milch dazugeben (der teig soll nicht zu fest sein). dünn ausrollen, mit den grieben bestreuen, zu einer dicken wurst zusammenrollen. dann die wurst ein wenig flach drücken, an beiden enden zusammenklappen und 30 minuten an einem warmen polatz gehen lassen. erneut ausrollen, zu einer wurst zusammenrollen, ein wenig flach drücken und ruhen lassen. die prozedur insgesamt (mindestens) dreimal wiederholen. schließlich etwa 2 cm dick ausrollen, oben gitterförmig einritzen, mit dem geschlagenen ei bepinseln und mit einem runden (je nach geschmack mit einem kleineren oder größeren) plätzchenausstecher ausstechen. ein schnapsglas tut es aber auch. im ofen bei 200°C ca. 15 minuten fertig backen. vorsicht, die pogatscherln trocknen leicht aus, also nicht zu lange backen.

das rezept ist in dem wunderbaren ungarischen kochbuch von peter meleghy zu finden. wer mehr über die ungarische küche wissen möchte, sollte sich das buch näher anschauen.

tepertös pogácsa

3 dkg élesztö

1 dl tej

1 dl tejföl

2-3 ek száraz fehér bor

50 dkg liszt

15 dkg butter

(még jobb: libazsír)

25 dkg apróra vágott tepertö

tepertö2

az élesztöt felfuttattam, majd tejföl, bor, liszt, só és vaj hozzáadásával rétestészta keménységü tésztát gyúrtam (lehet hozzáadni egy kevés tejet). jól kidolgoztam a tésztát, majd vékonyra nyújtottam és  rákentem az apróra vágott tepertöt. felcsavartam, mint a bejglit, ellapogattam kicsit és félbe ill. egymásra hajtottam, 30 percet hagytam pihenni. ismét nyújtottam, felcsavartam, hajtogattam, pihentettem. mindezt 3x megismételtem.

végül nem túl vékonyra (2cm) nyújtottam, tetejét bevagdostam, szaggattam, tojással megkentem és gyors tüznél (nem túl meleg sütöben kiszáradnak!!!) kb. 15 percig sütöttem.

érdemes a sütésnél kicsit odafigyelni, mert nekem az elsö tepsivel sjanos kiszáradt. de a sikerült tepsinek olyan nagy sikere volt, hogy mindenki elkérte a receptet.

köszönet ancsikának a receptért és  péternek, akinek a könyvében ugyanez a recept található tepertös pogács címszó alatt. így egészen biztos lehettem abban, hogy nagyon jó lesz a pogácsa.

tepewertös

az ezeregy-éjszaka linzere – linzer plätzchen orientalischer art

20. december 2010 3 hozzászólás

KB195092még összel vettem egy kis könyvet, amely csak és kizárólag karácsonyi kekszek receptjeit tartalmazza. ezen kívül volt még hozzá 10 db  karácsonyi kekszkiszúróforma. legutóbb tizenvalahány éve próbálkoztam kekszsütéssel, aminek itt nagy hagyománya van. emlékezetem szerint olyan kudarcba fulladt elsö kekszes kísérletem, hogy nem is próbálkoztam azóta. az idén úgy éreztem, eljött az ideje – ha már receptes könyvem is volt és kiszúróformám is. annak rendje-módja szerint kijelölgettem a recepteket, amelyeket majd mindenképpen meg fogok sütni. gondoltam van elég idöm karácsonyig.

ha jól számolom alig 3 nap van hátra – ehhez képest eddig két receptet próbáltam ki. jó tudni, hogy jövöre sem kell majd keresgélni, a könyjelzöket hagyom is a könyvben. persze nem kizárt, hogy addig is lesz még néhány kísérletem. söt, ha a többi keksz is ilyen finom lesz, mint az ezeregyéjszaka linzere, akkor biztosan folytatom a sütést…legkésöbb januárban.     

_C124716

ich habe mir im herbst ein nettes backbuch mit lauten weihnachtsplätzchen- und keks-rezepten gekauft. dazu gab es 10 ausstechformen “umsonst”.

meine ersten plätzchen-back-versuche liegen mittlerweile über zehn jahre zurück. soweit ich mich erinnere, blieb es seinerzeit bei diesem besagten ersten versuch. es war also zeit, es noch einmal zu versuchen.

KB195103

hozzávalók: 15 dkg liszt, 10 dkg örölt mogyoró, 5 dkg örölt mandula, 1/4 tk sütöpor, 2 csipet fahéj, 1-1 csipet szegfüszeg, kardamom és szerecsendió, 15 dkg puha vaj, 5 dkg porcukor, 1 csipet só, 1 tojás, csipkebogyólekvár, porcukor megszórni.

zutaten: 150 g mehl, 100 g gemahlene haselnüsse, 50 g gemahlene mandeln, 1/4 tl backpulver, 2 prisen zimtpulver,  je 1 prise gemahlene nelken, gemahlenes kardamom und frisch geriebene muskatnuss, 150 g weiche butter, 50 g feinster zucker, 1 prise salz, 1 zimmerwarmes ei, 150g hagebuttenmarmelade, puderzucker zum bestäuben.

KB195105

1. a száraz hozzávalókat a porcukor kivételével összekeverjük.

die trockenen zutaten (mit ausnahme des puderzuckers) miteinander vermischen.

2. a puha vajat elöbb a pocukorral, majd a tojást hozzáadva alaposan összekeverjük.

die weiche butter mit dem puderzucker, und später dem ein schaumig rühren.

3. a száraz hozzávalókat hozzáadva 1-2 perc alatt elektromos konyhai robotgéppel a vajas masszához keverjük.

die trockenen zutaten dazugeben und mit dem elektrischen rührgerät in 1-2 minuten zu einem geschmeidigen teig verarbeiten.

KB195111

4. a tésztát folpackba téve 2 órára a hütöbe tesszük.

in klarsichthülle gewickelt für ca. 2 stunden in den kühlschrank stellen.  

KB195117

5. a sütöt 180 °C-ra elömelegítjük, a tésztát belisztezett gyúrótábláb 3 mm-esre kinyújtjuk, kiszaggatjuk. ca. 8-10 perc alatt megsütjük.

den backofen auf ca. 180 °C vorwärmen,den teig auf einer bemehlten arbeitsfläche 3 mm dünn ausrollen. in ca. 8-10 minuten fertigbacken.

KB195128

6. hagyjuk kihülni, majd a lekvárral megkenjük (elég egy félkiskanálnyi pötty), egy további keksszel letakarjuk. porcukorral megszórjuk.

die kekse auskühlen lassen. jeweils einen halben teelöffel marmelade auf den plätzchen verteilen, mit einem weiteren plätzchen abdecken. mit puderzucker bestreuen.

KB195135