Archívum

Archive for 2013. augusztus

macsek zsemléje

14. augusztus 2013 Hozzászólás

öregtésztával kezdem, ezt egy nappal előtte kell elkészíteni. 50 dkg liszt, egy tk só, egy tk cukor, egy ek olaj, 3 dl langyos víz és 1 dkg élesztő. alaposan bedagasztom és egy éjjelnyi időt túlkelesztem letakarva, lehetőleg másik edénnyel, ki ne száradjon. másnap összegyúrva, zárható dobozban, hűtőben eltárolható kb 2-3 hétig. macsek kenyér az öregtészta harmadát kitépkeded egy tálba, 50 dkg lisztet teszel hozzá. én 25 fehéret és 25 egyebet szoktam. egyéb: graham, rozs, tönköly – de teljes kiőrlésű. a liszthez kerül fél marék só, késhegynyi aszkorbinsav, 2 ek olaj és egy ek cukor – az élesztőnek, 2 dkg élesztő egy dl.  langyos tej, 2 dl langyos víz. alaposan kidagasztom, 20 perc kelés után átgyúrom, újabb 20 percig kel. utána kb. 12 egyenlő részre vágom, formázom és a tepsin még egyszer kelesztem 20 percet kb.220 C-n sütöm, párában, vagyis a sütőaljára pár jégkockát dobok, vagy egy tálban másfél deci vizet teszek! pirulásig sütöm, kb 20 perc.

Reklámok

sült cékla – rote beete im ofen gebacken

13. augusztus 2013 1 hozzászólás

ha megkérdezem az ismeröseimet, hogy szeretik-e a céklát, a legtöbben elhúzzák a szájukat. nem csoda, hiszen a legtöbbünknek a cékláról csak az üveges savanyú cékla jut eszébe. ha jól emlékszem, a menzán is adták valamihez, de mihez is?

pedig a cékla  fantasztikus zöldség: tele van antioxidánsokkal, amelyek a sejteket külső szabad gyökök támadásától védik. gátolja a ráksejtek szaporodását, vérképző, jó hatással van a sav-bázis egyensúlyra, csökkenti a magas vérnyomást és szabályozza a máj anyagcsere-folyamatait.

lehet fözni is, de én jobban szeretem sütve: 180 °C-on kb. 45 perc alatt sülnek meg céklák (megmosva, de nem meghámozva, egészben egyesével alufóliába csomagolva egy tepsibe téve, 1-2 dl vizet a tepibe öntve). ha nem sietek, hagyom a céklákat a tepsiben kihülni, miután elzártam a sütöt. ha sietek, akkor jól megégetem a kezem, de egy kis gyakorlattal egész jól le lehet szedni az alufóliát és lehúzni a cékla héját. érdemes többet is sütni egyszerre, a hütöben min. 2 hétig eláll.

kockára vágva, olívaolajjal meglocsolva, kis sóval, csipet köménymaggal (frissen összetörve) és frissen örölt borssal mennyei. lehet hozzákeverni fokhagymát vagy hagymát, utóbbit olajon megfuttatva.

hogy ne vesszen kárba a zöldje, azt is összvágtam apróra, 2 perc alatt olívaolajon megsütöttem. kikapcsoltam a tüzhelyet, meglocsoltam 1-2 kanál balzsamecettel és még melegen összekevertem a sült céklával. tálaláskor megszórtam pirított szezámmaggal és meglocsoltam joghurttal. nagyon szeretem, ahogyan  a cékla sötétrózsaszínre festi a joghurtot.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

wenn ich jemanden frage, ob er rote beet mag, erhalte ich meistens nur einen  etwas unentschlossenen gesichtsausdruck. frei nach dem motto, was kan man an rote beete schon mögen?

eine menge. denn sie ist  blutdrucksenkend, bindet freie radikale, krebshemmend, wirkt sich positiv auf den säure-basen-haushalt aus, hat eine nachweislich günstige wirkung auf die leberfunktion etc.

man kann die rote beete auch kochen, aber ich finde sie im ofen gebackem viel besser im geschmack. bei 180 °C in ca. 45 minuten werden die gewaschenen, nicht geschälten, einzeln in alufolie gepackten  (und in ein auflaufform mit 100-200 ml wasser gelegten)  rote- beete-knollen fertiggebacken.

die knollen aus der aliufolie  nehemn und pellen (die scahle kommt ziemlich leicht ab), in würfel schneiden. mit olivenöl, salz, pfeffer und kümmel  und etwas knoblauch würzen. man kann auch eine wziebel in etwas öl leicht anbraten und darunter rühren.

das rote-beete-grün habe ich in etwas olivenöl leicht angebraten, und auf dem ausgeschalteten herd paar minuten stehen lassen. einen schoss balsamessig hinzugegeben und die noch lwarmen rote-beete-würfel daruntergerührt.

mit sesamkartoffeln und joghurt  serviert. die farbe des sich in kräftiges  rosarot verfärbenden joghurts sieht wunderschön aus.  und die rote-beete schmecken sehr lecker.

paradicsomos sült padlizsán kovászos uborkás joghurttal – gebratene auberginen in tomatensauce und tzatziki-joghurtoghurt

5. augusztus 2013 Hozzászólás

a kisméretü padlizsánokat megmostam, hosszában félbevágtam és egy forró serpenyöben  szezámolajon mindkét oldalon megpirítottam, készre sütöttem,  kivettem,  félretettem. négy nagyobb paradicsomból és két cikk fokhagymából a még forró serpenyöben paradicsomszószt készítettem. tálaláskor ráöntöttem a sült padlizsánokra és meglocsoltam az általam kitalált kovászos uborkás joghurttal. az ötletet a tzatziki adta, kevertem bele: 2 dl joghurtot, 10 dkg túrót, 2 evökanál olívaolajat, 2 cikk fokhagymát, sok-sok mentalevelet és 1 dl kovászosuborka-levét. valami hihetetlenül finom lett és fantasztikusan frissítö.

DSCF5307_1_cr

die kleinen auberginen der länge nach aufgeschnitten und in einer großen pfanne mit sesamöl von beiden seiten an- bzw. fertiggebraten. die auberginen rausgenommen und zur seite gestellt. in der heissen pfanne aus vier großen tomaten, zwei knoblauchzehen und salz eine tomatensauce gekocht. die auberginen mit der tomatensauce und dem selbstgemachten “ungarischen” tzatziki (eigene erfindung!)  serviert.

der “ungarsiche tzatziki” bestand aus: 0,2 l joghrt, 100 g quark, 2 el olivenöl, 2 knoblauchzehen, vielen minzblättern und 0,1 l gurkensaft  (von den selbst eingelegten salzgurken). einfach köstlich und sehr erfrischend!

DSCF5319_cr

palacsinta de luxe – palatschinken de luxe

5. augusztus 2013 1 hozzászólás

bünbeejtö palacsintának is nevezhetném, mert annyira finom, hogy még én is megettem belöle négyet a tegnapi höségben, pedig amúgy kettövel is jól szoktam lakni.

egy tojást összekevertem 4 evökanál gesztenyliszttel, csipetnyi sóval, sütöporral és annyi mandulatejjel, hogy vékonyan folyó palacsintatészta-állaga legyen. hagytam állni 20 percet, majd forró palacsintasütöben, pici vajon vékony palacsintákat sütöttem. túróval és baracklevárral megtöltve egyszerüen nagyszerü!

DSCF5267_1

vorsicht, diese de luxe palatschinken sind pure verführung! selbst ich habe von denen vier stück gegessen, obwohl ich sonst gar nicht so auf süße sachen stehe und im normalfall mit zwei palatschicken satt werde (oder hungrig nach etwas deftigem).

man nehme: ein ei, vier esslöffel kastanienmehl, eine prise salz + backpulver und soviel mandelmilch, dass ein dünnflüssiger crepe-teig entsteht. alles nach und nach miteinander verrühren, 20 minuten stehen lassen und zu guter lettzt in einer heissen teflonpfanne mit ein wenig butter dünne crepes backen. mit quark und aprikosenmarmelade gefüllt servieren…… und….. genießen….

tejfölös-kapros zöldbableves – wachsbohnensuppe mit dill

5. augusztus 2013 Hozzászólás

annyira gyors, annyira nyári, annyira örök kedvenc, hogy egyszerüen megunhatatlan.

egy kis fej hagymát megfuttattam, pirosaprikával megszórtam, kevés vízzel felöntöttem. hozzáadtam a zöldbabot és kb. 10 perc alatt megföztem. ekkor felöntöttem egy dl tejfölben elkevert 2 teáskanál teljeskiörlésü liszttel, hagytam 2 percet föni, majd elzártam a tüzhelyet. beletettem egy csokor kaprot és vártam, hogy küljön. gey kis fehér borecettel és fehér borral és fehér kenyérrel tálaltam.

DSCF5252_1

sommerlich, leicht, schnell und erfrischend…. eine typisch ungarische sommersuppe mit allem was dazugehört: gemüse, zwiebeln, paprika, créme fraiche und eine menge dill.

die zubereitung ist denkbar einfach, so fängt nämlich fast jedes ungarische gericht an:

man schäle und hacke eine kleine (oder mittlere oder große) zwiebel und lasse sie mit etwas pflanzenöl andünsten. man gebe einen kleinen teelöffel paprikapulver hinzu (wahlweise scharfes oder mildes), verrühre es mit ein wenig wasser. man gebe die geputzten wachsbohnen hinzu, bedecke es mit wasser und koche solange, bis das gemüse weich (aber nicht zu wech ist). in diesem fall reichten ca. 10 minuten.

in der zwischenzeit verrühre man einen halben becher créme fraiche mit zwei teelöffel vollkornmehl und acht esslöffeln flüssigkeit von der heißen suppe. man gebe es zu der suppe und lasse sie etwa 2 minuten lang leicht köcheln, damit der mehlgeschmack verschwindet. man schalte den herd aus und gebe den dill hinzu. die suppe etwas auskühlen lassen und beim servieren ein ganz bisschen weissweinessig darunterrühren. die suppe schmeckt wunderbar egal, ob warm, lauwarm oder kalt.

zöldborsó mentával – erbsen mit minze

3. augusztus 2013 1 hozzászólás

sok finomat eszünk, de ez a mentás zöldborsó a legeslegfinobabbak-listájának elsö helyét hódította meg egy szempillantás alatt.

egy kis vajon 2 apróra vágott újhagymának a fehér részét  futtattam meg, hozzáadtam  4 maréknyi zöldborsót (több sajnos nem volt), kevés vizet és 4-5 perc alatt lefedve puhára pároltam.  hozzáadtam az újhagymák zöldszárát és egy marék menta levelet. reszelt parmezánnal megszórva tálaltam.

a képen látható csírák ún. borsóspárgák – nem feltétlenül szükségesek a mentás zöldborsóhoz, de finomak és dekoratívak. egy mogyorónyi vajon megfuttattam a csírákat, majd pár csepp szójaszósszal ízesítettem öket.

DSCF5238_cr

wir essen so viel leckeres gemüse, dass es mir schwer fällt, das beste rezept auszuwählen. glücklicherweise muss ich gar nicht wählen, ich lasse mich einfach inspirieren. es fällt mir immer wieder was spannendes auf oder ein. die erbsen mit minze gehört auf jeden fall zu den besten, was ich (bzw. wir) jemals an gemüse gegessen habe(n).

zwei frühlingszwiebeln klein schneiden und das weisse in etwas butter kurz dünsten. vier handvoll erbsen (mehr hatten wir leider nicht), ein wenig wasser hinzugeben und in etwa 4-5 minuten zugedeckt weichkochen lassen (aber nicht zu weich!). das grüne von den frühlingsziebeln sowie eine handvoll minzblätter  hinzugeben, mit geriebenem parmesan anrichten.

die erbsenspargel-sprossen im bild müssen nicht unbedingt sein, sie sind jedoch lecker und dekorativ. ich habe sie in etwas butter kurz angebraten, mit ein paar tropfen soja-sauce gewürzt und einfach auf die erbsen gelegt.

kovászos uborka – sommerliche salzgurken ungarischer art

1. augusztus 2013 1 hozzászólás

a kovászolni való uborkákat alaposan megmostam, végüket levágtam, keresztem bevágtam. egy nagy üvegbe tettem egy csokor kapor felét és 6-8 cikk fokhagymát, belerakosgattam az uborkákat, a tetejére tettem a kapor másik felét. 1 liter vizet felforraltam, tettem bele egy púpozott  evökanál sót és ráötöttem az uborkára. a legtetejére tette egy szelet megpirított kenyeret, majd lefedtem az üveget egy kistányérral és kitettem a napra érni. 2-3  nap napsütés és meleg nyári hömérséklet elég volt ahhoz, hogy elkészüljön a kovászos uborka. a kenyeretn kivettem, a levét leszürtem, az uborkákat a lével egy csavaros üvegben a hütöbe tettem, mert csak jéghidegen az igazi.

DSCF5131

man nehme: ein großes gurkenglas, viele kleine einlege-gurken, viel dill und knoblauch, 1 liter wasser (aufgekocht mit einem guten esslöffel salz), eine scheibe getoastetes weissbrot und viel sonne.

in das gurkenglas die hälfte vom dill und 6-8 knoblauchzehen geben. die kleinen gurken wacshen, die enden abschneiden, über kreuz einschneiden und in das glas geben, mit dem kochenden salzigen wasser aufgießen, die zweite hälfte vom dill und das brot darauflegen, mit einem kleinen teller abdecken und an einen sonnigen platz stellen.  nach 2-3 tagen sonne und sommerlichen temperaturen kann man das brot entfernen, den leckeren gurkensaft einmal abseihen und die gurken mit dem saft in einem verschließbaren glas in den kühlschrank stellen. gekühlt genießen!