Archívum
mángold – mangold
2-3 cikk fokhagymát, 2 kis csilit, egy kis darab gyömbért szezámolajon megpirítottam. hozzáadtam a mángold fehér szárát, meglocsoltam szójaszósszal, rizsecettel, kiskanál mézzel. 5 perc múlva hozzáadtam a mángold zöld leveleit és egy fél doboz (konzerv) fekete babot. rizzsel, pirított dióval és puha kecskesajttal tálaltam.
2-3 knoblauchzehe, 2 mini- chili, ein kleines stück ingwer in sesamöl angebraten, die weissen mangold-stängel hinzugegeben, mit sojasauce, reisessig und honig 5 minuten köcheln lassen. dann die grünen mangoldstängel und eine halbe (konserven)dose schwarze bohnen hinzugegeben. mit reis, gerösteten walnüssen und weichem ziegenkäse serviert.
“tök”(életes)-tészta – nudeln mit kürbis
körülbelül egy éve készítettem egy tökös tésztát, amely olyan rossz lett, hogy fel sem került a recept a blogra és eszembe sem jutott, hogy valaha is kísérletezzek vele még egyszer. ha nem lett volna a pár héttel ezelött vett tökön egy recept, talán sosem tudtam volna meg, hogy lehet igazán finom, úgymond tökéletes tökös tésztát készíteni. szokásomhoz híven, egyet s mást másként csináltam, mint a recept adta, utólag mondhatom, minden a helyén volt.
egy nagy fej vöröshagymát,2 cikk fokhagymát, egy chilipaprikát apróra vágtam és olívaolajon megpirítottam, hozzáadtam a kockákra vágott tököt (az a körte alakú, “butternut”, amelyet elözöleg krumplihéjazóval megszabadítottam héjától), sóztam, borsoztam, szerecsendióztam, leöntöttem egy pohárka fehér borral, majd felöötttem kevés vízzel, mire kettöt rottyant már készen is volt. fél pohát tejföllel meglocsotam és összeekevertem a kifött tésztával, megszórtam pirított dióval és gorgonzolával. az utóbbi ugyan lemaradt a képröl, de tényleg volt rajta, amikor ettük.
sült mustáros krumpli – gebackene senf-kartoffeln
pár szem krumplit mossunk meg jó alaposan és héjastól vágjuk cikkekre. tegyük egy nagyobb tálba és locsoljuk meg 1-2 kanál olívaolajjal, fél citrom levével, sóval, 2 evökanál magvas mustárral. alaposan forgassuk össze, a végén tegyünk még hozzá 2-3 fej cikkekre vágott lilahagymát és pár répát.
sütöpapírral kibélelt tepsiben toljuk be a 180°C-ra elömelegített sütöbe, 35-45 perc alatt süssük készre, közben 1-2x forgassuk meg.
einige kartoffeln waschen ud gut abbürsten, in stücke schneiden. in einer großen schüssel mit 1-2 esslöffel olivenöl, dem saft einer halben zitrone, salz und zwei esslöffeln körnigem senf vermischen, zum schluss noch 2-3 rote zwiebeln und einige möhren hinzugeben.
im vorgewärmten ofen bei 180°C ca. 35-45 minuten fertig backen, 1-2mal die kartoffeln wenden.
kelkáposzta-fözelék – wirsingkohl-gemüse
legyünk öszinték: a kelkáposzta a legtöbbeknél nem tartozik a nagy kedvencek közé. kelkáposztafözelék és menzaszag. a közétkeztetésben tapasztalt kellemetlen (szag)emlékek sokakat megakadályoznak abban, hogy otthon is elkészítsék. de mindennek eljön egyszer az ideje. mint ahogyan azt bächer iván olyan találóan megfogalmazta, „a kelkáposzta- főzelékhez meg kell érni. ahhoz túl kell esni mindazokon a banális történéseken, amelyeken túl kell esni óhatatlanul.” otthon fele annyira sem lesz büdös, mint a menzai emlékeinkben, ráadásként pedig sok fehérjét, ásványi anyagot, C-, B1- és B2-vitamint tartalmaz.
hozzávalók:
1/2 kelkáposzta (vékony csíkokra vágva)
3-4 nagyobb krumpli (apró kockákra vágva)
0,3-0,5 l víz
4-5 cikk fokhagyma (de inkább több, mint kevesebb)
mozsárban tört köménymag (jó sok)
só
a rántáshoz: 1 ek olaj, 2 tk liszt, örölt paprika, víz
a krumplit, a kelkáposztát, a fokhagymával, köménnyel és sóval kevés vízben 10 perc alatt megfözöm, berántom.
zugegeben gehört der wirsingkohl nicht zu den lieblingsgemüsesorten der ungaren. schuld daran mögen kindheitserinnerungen sein. jeder von uns hat diesen durchdringenden wirsingkohl-gemüse-geruch aus der schulzeit in der nase, der uns jahrzehntelang danach noch daran hindert, das wirsinkohlgemüse zu hause zuzubereiten. glaubt mir, es stinkt nicht einmal halb so schlimm, wie in unserer erinnerung. obendrein ist der wirsingkohl reich an eiweiss, mineralstoffen sowie an C-, B1- és B2-vitaminen. ich brauche nicht zu betonen, dass es auch noch schnell zuzubereiten und sehr lecker ist.
zutaten:
1/2 wirsingkohl (in dünnen streifen geschnitten)
3-4 große kartoffeln ( in kleine würfel geschnitten)
0,3-0,5 l wasser
4-5 knoblauchzehen (eher mehr, als weniger)
kümmel (frisch gemörsert)
salz
für die mehlschwitze: 1 el öl, 12 tl mehl, paprikapulver, wasser
den wirsingkohl, die kartoffeln, die knoblauchzehen mit salz und kümmel in ca. 10-15 minuten fertigkochen. mit der mehlschwitze binden.
spárga kukoricával, roqueforttal és fügemustárral–spargel mit mais, roquefort und feigensenf
a spárgát egy sütöpapírral kibélelt tepsiben, pár csepp olívaolajjal, csipetnyi sóval és cukorral megszórva 15 percet 180-200°C-on sütöttem. az utolsó 5 percben hozzáadtam a kukoricát. roqueforttal, fügemustáral és friss kenyérrel tálaltam.
spargel auf einem backblech mit ein paar tropfen olivenöl und einer prise salz und zucker ca. 15 minuten bei 180-200°C im ofen backen. für die letzen 5 minuten die maiskolben hinzugeben. mit roquefor, feigensenf und ciabatta servieren.
sült retek – gebratene radieschen
szkeptikus voltam, amikor elöször készítettem. de olyany finom, hogy újra meg újra az asztalra kerül. a retekszemeket levágtam a szárról, úgy hogy egy kis zöld is maradjon rajta. megmostam, szárazra töröltem. egy marék diót apróra vágva egy külön száraz serpenyöben olaj hozzáadása nélkül megpiritottam, majd félretettem. a retekszemeket egy kiskanálnyi ghín közepes tüzön megpirítottam (max 2-3 perc, különben a piros szín gyorsan odalesz). a tüzröl levéve hozzákevertem egy fél citrom héját, dióolajat, sóztam, borsoztam, egy kevés fehér balzsamecettel savanyítottam, petrezselyemzölddel megszórtam.
ich gebe zu: es war nocht meine idee, das radieschen anzubraten. es kommt nämlich knackig und frisch bestens zur geltung. dazu der leicht scharfe radieschengeschmack – frühling pur. deswegen war ich mehr als skeptisch, als ich die gastroblogger-berichte über das gebratene radieschen gelesen habe. ich konnte mir nicht vorstellen, was an warmen radieschen so spannend sein soll. bis ich dalla cucinas rezept gelesen habe. auf einmal war mir die sache ein versuch wert gewesen.
die radieschen habe ich von den grünen blättern abgeschnitten, so dass ein wenig grün dran blieb, ich habe sie gewaschen und getrocknet. in einer kleinen extra-pfanne habe ich eine handvoll gehackte walnüsse ohne zugabe von öl geröstet. in einer großen pfanne habe ich butterschmalz erhitzt, die radieschen etwa 2-3 minuten bei mittleren hitze angebraten, vom feuer genommen, die abgeriebene schale einer halben zitrone dazugegeben, gesalzen, gepfeffert, mit walnussöl und weissem balsamico beträufelt.
zöldbab rukolacsírával – grüne bohnen mit rucola-sprossen
50 dkg zöldbabot megtisztítunk és 5-10 perc alatt félpuhára fözünk. a fözövízbe tett késhegynyi szódabikarbóna segít megörizni a bab zöld színét. ezalatt egy (de inkább két)nagy fej hagymát kevés napraforgóolajon üvegesre pirítunk, a kifött babot 2-3 percre a hagymához adjuk. sóval, frissen örölt borssal, a rukolacsírával megszórva tálaljuk.
500 g grüne bohnen putzen und in 5-10 minuten “al dente” kochen. währendessen eine (oder zwei) große zwiebel hacken, in etwas sonnenblumenöl glasig dünsten. die bohnen für 2-3 minuten zu den zwiebeln geben und fertig dünsten. salzen, pfeffern und mit rucolasprossen servieren.
spenót indiaiasan – spinat indische art
a koriander szeretete (vagy éppenséggel utálata) megosztja az embereket. állítólag genetikailag ki így, ki úgy kódolt. koriander szempontjából (is). nem tudom, mit gondoljak erröl. eddig spec azt hittem, hogy a genetikailag adott dolgok nem változnak életünk során. ehhez képest félévvel ezelöttig a koriandert utálók csoportjához tartoztam. ha újabban egy korianderes receptet látok, ellenállhatatlan vágyat érzek arra, hogy elkészítsem és jól megszórhassam korianderrel.
a spenótot megmostam, lecsepegtettem. egy kis fej hagyát, egy fokhagymacikket és egy darab gyömbért egy kevés oívaolajon aranysárgára pirítok. hozzáadtam a mozsárban frissen megtört füszereket (1 tk római kömény, 4-5 szem feketebors, 4 kardamom-mag, 1 tk fahéj) egy babérlevelet és egy feldarabolt paradicsomot, mindezt 2 percet pirítottam a hagymával, majd hozzáadtam a spenótot és 5-10 percig föztem. hozzáadtam 1 dl tejszínt és 1 ek sürített paradicsomot, összeforraltam és jó sok korianderrel megszórtam.
die geschmäcker sind verschieden. besonders deutlich wird es beim koriander. entweder man liebt ihn oder man hasst ihn. angeblich ist es genetisch codiert, ob man zur ersten oder zweiten gruppe gehört. soweit ich weiss, verändern sich genetisch gespeicherte informationen ein leben lang nicht. um so erstaunter bin ich, dass ich von notorischer koriander-hasserin zur koriander-genießerin wurde. das ganze fing so vor einem halben jahr an. immer wenn ich ein rezept mit koriander sehe, kann ich es kaum erwarten, wieder mal koriander zu essen. merkwürdig, oder?
den spinat waschen, abtropfen lassen. eine kleingehackte zwiebel, eine knoblauchzehe und ein stück ingwer in etwas olivenöl anbraten. die gewürze (1tl kreuzkümmel, 4 schwarze pfeffer, 4 kardamomsamen, 1 tl zimt) frisch mörsern und mit einem lorbeerblatt und einer tomate (in stücke geschnitten) etwa 2 minuten mitbraten. den spinat dazugeben und 5-10 minuten köcheln lassen. 0,1 l sahne und ein esslöffel tomatenmark dazugeben, einmal kurz aufkochen lassen. den fertigen spinat mit viel koriander bestreut servieren.
überbackene pastinaken mit cashew-nüssen und ziegenkäse – pasztinák kesúdióval és kecskesajttal sütve
mialatt egy kis fej hagyma egy kevés napraforgóolajon aranysárgára pirult, 3 pasztinákot lereszeltem, majd hozzáadtam a hagymához. megsóztam, tekertem rá fehér borsot, csipetnyi cukorral megszórtam, hozzákevertem jó maréknyi apróra vágott petrezselyemzöldet, majd egy kivajazott tüzálló tálba szedtem. egy tojást összekevertem 10 dkg kecskesajttal, ráöntöttem a pasztinákra. a tetejére tettem néhány szelet camembert és megszórtam durvára vágott kesúdióval. 180 °C-on 30-40 percet sütöttem.
eine kleine zwiebel klein hacken und in etwas sonnenblumenöl andünsten. währenddessen 3 pastinaken schälen und raspeln, zu den zwiebeln geben. eine prise zucker, salz, frisch gemahlenen weissen pfeffer sowie eine handvoll petersiliengrün darunterrühren. in eine gebutterte ausflaufform geben. ein ei mit 10 dkg ziegenfrischkäse verrühren und auf die pastinaken geben. camembert-streifen oben darauf legen, mit grob gehackten cashewnüssen bestreuen. bei 180°C ca. 30-40 minuten fertigbacken
sült piros paradicsom – gebackene rote tomaten
árválkodott egy cukkini a hütöben. pár nagyobb, nem iázán zamatos paradicsom pedig arra várt, hogy valami finom készüljön belölük.
a cukkinit lereszeltem, összekevertem egy apróra vágott hagymával és egy összezúzott fokhagymával, sóval, cayenne-borssal, apróra vágott petrezselyemmel. a paradicsomok “kalapját” levágtam, belsejüket egy kiskanálllal kikapartam.
30 percet sütöttem 180°C-on, félidöben camembert-et tettem a töltött paradicsomok tetejére. két személyre egy fél bagettel éppen elég volt vacsorára. akár dekoratív és jól elökészíthetö elöételnek is el tudom képzelni.
eine zucchini und einige tomaten warteteten auf ihren schicksal im kühlschrank. da der kühlschrank ansonsten ziemlich leer war, wurde aus den wenigen zutaten das beste gemacht.
die zucchini reiben und mit einer kleingehackten zwiebel und einer zerdrückten knoblauchzehe vermischen, mit salz und cayenne-pfeffer würzen. den oberen teil der tomaten (am stielansatz) abschneiden, das innere mit einem teelöffel herauskratzen. die tomaten mit der zucchini mischung füllen und bei 180°C ca. 30 minuten backen. nach 15 minuten mit etwa camembert belegen.
mit einem halben baguette ein leckeres abendessen für zwei, aber auch als vorspeise würden sich gebackenen tomaten gut machen.








