Archívum

Archive for the ‘magyar’ Category

közkívánatra: juhtúrós pogácsa – schafskäse-kekse

25. Február 2013 4 hozzászólás

a hétvégén nagy pogácsasütés volt és nagy nevetések, föleg, amikor arról volt szó, ki hogyan “teszi rá a rácsokat” a pogácsára.  az alábbi recept elronthatatlan, bátran álljon neki bárki:)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

60 dkg finomliszt

25 dkg vaj

1 tojás

25 dkg juhtúró (fetasajt)

2 tk. só

0,5 dl tej

1 pohár tejföl (2 dl)

2,5 dkg élesztő

csipet cukor

tojás a kenéshez

10 dkg reszelt sajt a tetejére

a tejet meglangyosítottam, a cukrot és az élesztőt belekevertem. lefedve félretettem. míg az élesztő beindult elmorzsoltam a vajat a liszttel, belekevertem a sót, a fetasajtot. közepébe mélyedést csináltam, ide ütöttem a tojást, tettem a tejfölt és a felfutott élesztőt is. közepesen kemény, jól gyúrható tésztát állítottam belőle össze. nem tettem egy éjszakára a hűtőbe, mert nem bírtam volna kivárni. szerencsére a hűtést lehet kicsit rövidíteni (de minimum 2 óra).

lisztezett deszkán ujjnyi vastagra nyújtottam, tetejét berácsoztam, majd apró pogácsákat szaggattam belőle pogácsaszaggató híján egy pálinkás pohárral. sütőpapírral bélelt tepsire sorakoztattam őket, hagytam pihenni 30 percet. lekentem tojással, mindre tettem jó sok egy csipet reszeltsajtot, majd 220 fokra előmelegített sütőben sütöttem 15-20 percig.

a liszt 1/3 –át teljeskiörlésüvel szoktam pótoltam. így kicsit csalok és nem lesz lelkiismeretfurdalásom, ha megint megeszek együltömben egy fél tepsivel.

különleges tippek:

lányok, ne felejtsétek el a pogácsát szaggatás elött “berácsozni” és szaggatás után egyesével megsöndörgetni, így magasabbra nö meg.

ne felejtsétek el továbbá a tészta meggyúrása után megmosott ujjaitokra a gyürüiteket viszahúzni, különben stresszelni fog a gyürük ura másnap, amikor kiderül, hogy a gyürü ott maradt valakinél valamilyen konyhában.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

die traditionellen schafskäse-kekse sind ganz einfach zu backen.

man nehme:

600 g mehl

250 g butter

1 ei

250 g fetakäse vom schaf 

2 tl salz

0,5 dl milch

2 dl créme fraiche

2,5 g hefe (od. 7 g trockenhefe)

eine priese zucker

1 ei zum bestreichen

100 g geriebener käse 

die milch mit dem zucker etwas erwärmen (so, dass sie gerade warm ist, wenn man den finger reinsteckt), die hefe darunter rühren und zugedeckt ca. 5-10 minuten gehenn lassen. wenn ihre volumen sichtbar größer wurde, weiter verwenden. während dieser zeit das mehl mit salz, butter, fetakäse in einer großen schüssel zerbröseln. in die mitte eine vertiefung machen. hierein das ein, die hefe mit der milch und das créme fraiche gießen. hieraus einen mittelfesten teig kneten. zu einer kugel geformt und zugedeckt für eine nacht in den kühlschrank stellen. eilige können auch bereits nach 2 stunden weitermachen.

den teig auf einem holzbrett fingerdick ausrollen, mit einem messer die oberfläche  kreuz und quer  einritzen und mit einem kleinen schnapsglas (immer wieder in mehl tauchen, dann klebt der teig nicht so) kleine runde kekse ausstechen. diese dann auf ein mit backpapier ausgelegtes backblech stellen und 30 minuten stehen lassen. danach mit ei bestreichen und mit dem käse bestreuen. im den vorheizten ofen bei 220 °C in ca. 20-25 fertig backen.

vorsicht! die dinger machen echt süchtig und sind der star eines jeden buffets…

vegetáriánus kolozsvári rakott káposzta – klausenburger krautauflauf für vegetarier

27. Január 2013 Hozzászólás

kis változtatással ugyanúgy készül, mint a rakott  kelkáposzta, csak káposztával és persze a vegetáriánus változat szójával. a legfinomabb fele-fele arányban édes- és savanyúkáposzta keverékéböl: olajon hagymát pirítottam, pirospaprikával megszórtam, a káposztát, babérlevelet és kevés vizet hozzáadtam,  20 percet fedö alatt poároltam.

egy külön edényben jó sok hagymát olajon megfuttattam, megszórtam pirospaprikával, hozzáadtam a 20 perccel elötte forróvízzel leöntött szójagranulátumot. a hagymás-darált-húsos-raguhoz só, bors, paprika mellett  frissen tört köményt adtam.  egy tüzálló tálba rétegenként tettem a fött rizst, a szójaragut és a párolt káposztát. a tetejét tejföllel meglocsoltam és 40 percet 180°C-on sütöttem.

comp_DSCF4598

mit kleinen änderungen wird der klausenburger kohlauflauf genauso zubereitet wie der wirsingauflauf.

eine große kleingehackte zwiebel und eine knoblauchzehe in etwas öl anbraten, 250g sojagranulat dazugeben (vorher ca. 20 minuten mit kochendem wasser übergießen), salzen, pfeffern, etwas paprikapulver, frisch zermörserten kümmel dazugeben. 150 g gekochten reis, das sojaragou sowie den kohl (vorher zwiebel in einer extrapfanne angebraten, paprikapulver, halbehalbe weisskraut und sauerkraut  hinzugegeben, 20 minuten dünsten)

in eine auflaufform schichten, mit sahne+cremé fraiche (je 1-1,5 dl miteinander verrührt) begießen und bei 180 °C ca. 40 minuten, bis es goldbraun wurde, gebacken.

pizza hungarian

23. december 2012 Hozzászólás

 

remek és gyors ebéd lesz a maradék székelykáposzta felhasználásával. mialatt a sütö elömelegedett, egy sütöpapírral kibélelt tepsibe tettem a leveles tésztát, elosztottam rajta a káposztát, meglocsoltam tejföllel. 30 perc alatt készre )és nagyon finomra) sült.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
ein schnelles mittagessen, aus den resten des ungarischen szegedinergulasch von gestern. ofen vorgewärmt, währendessen den blätterteig mit sauerkraut belegt, créme fraiche darauf verteilt. 30 minuten gebacken. fertig. (und sehr-sehr lecker)

tavaszi salátaleves új fokhagymával és paprikás krumplival – salatsuppe mit frischem knoblauch und kartoffelgulasch

21. május 2012 Hozzászólás

úgy terveztem a következö hetekben csak spárgás receptek lesznek a blogon. a szombati piacozás azonban közbe szólt. a friss zöld salátafejek láttán eszembe jutott a salátaleves. ahogy múlnak az évek egyre inkább meg vagyok aról gyözödve, hogy rajtam kívül nem sokan ismerik. be kell valljam, én magam sem szoktam gyakran készíteni. ennek két oka van: az egyik, hogy csak ilyenkor májusban igazán finom. a legeslegjobb a legelsö friss (nem üvegház)i salátából. a másik ok: akik nem ismerik, azok nagy valószínüséggel nem igazán tudják (és fogják) értékelni. nem mintha nagyon bonyolult lenne elkészíteni, de mivel nem igazán dekoratív étel, így nem hajthatunk vele babérkoszorúkra. tehát az a legjobb, ha bennfennteseknek vagy legalábbis ínyenceknek készítjük.

hozzávalók:

1 fejes saláta

2 ek olívaolaj (nem-vegetáriánusoknak 5dkg szalonna zsírjára sütve)

4-5 új fokhagymacikk

2-3 friss száras fokhagyma

4 dl víz

1 dl tejszín +0,5 dl tejföl

1 tk borecet

egy szép zöld friss salátának a nagyobb leveleit leszedtem, megmostam, kézzel levelenként 2-3 darabra téptem, a saláta közepét, ahol a levelek kisebbek egyszerüen négybe vágtam.

az olívaolajon megfuttattam a fokhagymacikkeket, hozzádobtam a lecsöpögtetett salátát és a száras fokhagymát, lefedve hagytam 1-2 percet alacsony tüzön, majd felöntöttem forró vízzel, hozzákevertem a tejszínt/tejfölt, sóztam.

betettem a hidegvízzel töltött mosogatóba, hogy lehüljön, amíg elkészült az új krumpliból egy gyors paprikás krumpli.

külön tányérban a lanygos/hideg salátalevest és a forró parikás krumplit tálaltam. semmi esetre sem hagyjunk ki a salátalevesböl egy pár cseppnyi borecetet. de csak akkor tegyük hozzá, ha már kihült a leves, különben összeugrikZwinkerndes Smiley

 

salátaleves

es gibt gerichte, die einen ein leben lang an die kindheit erinnern. die man aber anderen nicht kochen sollte. denn ohne erinnerung ist es nur halb so schön. wenn überhaupt. andererseits ist es immer ein versuch wert. zumindest experimentierfreudige können sich diese ungarische salatsuppe zu bereiten., die übrigens allem anschein nach nur meine familie kennt. zumindest traf ich bis heute nur ganz ganz wenige personen, die annähernd so etwas wie eine salatsuppe kannten.

man nehme:

1 kopfsalat (knackig grün, am besten einen ganz frischen freiland-kopfsalat)

2 el olivenöl (für nicht-vegetarier: 50 g ausgelassener speck)

4-5 frische knoblauchzehe

2-3 grün-frischen knoblauch

0,4 l wasser

0,1 l sahne + 0,05 l créme fraiche 

1 tl weissweinessig

salz

den kopfsalat wacshn, die größeren blätter mit der hand in grobe stücke zerreißen, die mittleren kleinen blätter zusammen lassen und in vier schneiden.

olivenöl mit dem knoblauch erhitzen, die salatblätter hinzugeben, zugedeckt 1-2 minuten auf kleiner flamme zusammenfallen lassen, salzen, die grünen knoblauchstiele hinzugeben, mit wasser aufgießen, die sahne+créme fraiche hinzugeben. zum auskühlen beiseite stellen (noch besser: in die mit kaltem wasser gefühlten spüle stellen) 

nun den kartoffelgulasch aus frischen kartoffeln zubereiten:

1 große zwiebeln klein hacken und in etwas olivenöl goldbraun werden lassen, die kartoffeln und etwas wasser, salz und  etwas paprikapulver hinzugeben  und zugedeckt 10-15 minuten köcheln lassen. bei bedarf immer wieder etwas wasser hinzugießen. die kartoffeln sollen schmoren und nicht kochen.

die suppe und den kartoffelgulasch getrennt, aber zeitgleich servieren. zu der suppe ein paar tropfen weissweinessig geben.

M mint “mikor lesz pogácsa?”–M wie “murok marci”-lieblingspogatscherln

4. március 2012 Hozzászólás

a recept régi, a pogácsa gyakran sül, de csak most jöttem rá, min múlik, hogy tényleg szép nagyra nöjenek. tényleg hidegnek lennie a tésztának, amikor elkezdem szaggatni és nagyon forrónak a sütönek, amikor betolom a tepsit a sütöbe.

pogacsa

das rezept ist alt, die pogatscherln backe ich oft, aber erst an diesme wochenende bin ich darauf gekommen, woevon es abhängt, dass die pogatscherln schön hoch werden: der teig muss wirklich kühl sein, wenn ich anfange, ihn auszurollen. UND der ofen muss wirklich richitg vorgeheizt sein (auf 220°C), bevor ich das blech hineinschiebe.

Kategóriák:magyar, sütöben sült

almás pite – apfelkuchen

29. május 2011 1 hozzászólás

ezerféle almáspite recept létezik, nekem ez az igazi, török erzsi 1968-as kiadású “mit fözzünk” könyvéböl.

“tégy a gyúródeszkára 60 dkg lisztet, és morzsolj el benne 30 dkg vajat és 5 dkg disznózsírt. tégy hozzá 15 dkg porcukrot, egy evökanál rumot, 2 tojássárgát, egy késhegynyi szódabikarbónát, egy csipet sót, és gyúrd össze kb. 5-6 evökanál tejföllel. jól dolgozd ki,  s két cipóba szakítva pihentest. ezalatt 1 1/2 kg almát hámozz és gyalulj meg az uborkagyalun, majd lábasba téve, folytonosan keverve fözd péppé. cukrozd meg ízlés szerint. a tészta egyik felét nyújtsd ki, tedd a tepsibe, szórd meg egy kevés zsemlemorzsával, s kend rá a kihült almapépet. hintsd meg egy kevés fahéjjal és zsemlemorzsával, végül takard be a tészta másik felével, amelyet elözöleg megszurkáltál. kend meg felvert tojással vagy tojásfehérjével és hintsd meg egy kis kristálycukorral. jó meleg sütöben süsd pirosra. az almát beleteheted nyersen is, mégpedig úgy, hogy amikor  meggyalultad, vagy vékonyra vágtad, megcukrozod, hagyod egy kicsit állni, majd jól kicsavarod, és úgy szórod rá a tésztára. nagyon jó, ha 1 kg almához 1/2 körtét veszel. aki szereti, tehet a töltelékbe egy kis reszelt citromhéjat is.”

én az almát csak lereszeltem, kicsit cukroztam, kinyomkodtam, kevertem hozzá egy marék mazsolát és rátettem a tésztára.

a zsírtól a tészta napok múlva is nagyon finom omlós lesz, érdemes kipróbálni. persze ehhez kell egy kis önfegyelem…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

das ist mein lieblings-apfelkuchen-rezept. seit ich mich erinnern kann, wurde bei uns dieses apfelkuchen gebacken. das rezept stammt aus einem ungarischen kochbuch, das 1968 erschien, als meine eltern geheiratet haben.

zuerst

600g mehl

150g butter

50 g schweineschmalz

1 prise salz

miteinander vermischen, dann

150 g puderzucker

1 el rum

1 messerspitze (speise)natron

2 eigelb

5-6 el saure sahne

hinzugeben, zu einem glatten teig verarbeiten und ruhen lassen.

1,5 kg äpfel raspeln, nach geschmack mit etwas zucker vermischen und ca. 15 minuten stehen lassen.

den teig in zwei portionen teilen, die erste portion ausrollen und in eine backform geben. mit einer gabel paarmal in den teig stechen und eine handvoll semmelbrösel darauf verteilen.

den apfel mit den händen ausdrücken und sodann auf den teig verteilen, wer mag, kann ordntlich zimt dazugeben und eine handvoll rosinen. wieder eine handvoll semmelbrösel auf dem apfel verteilen. die zweite portion teig ausrollen und auf den apfel legen, paarmal mit einer gabel in den teig stechen, mit einer eigelb bestreichen und mit kristallzucker bestreuen.

im vorgewärmten backofen bei 180-200°C in 30-40 minuten fertigbacken.

tomatenkohl – paradicsomos káposzta

28. március 2011 Hozzászólás

ein schnelles und sehr preisgünstiges essen, was man praktisch aus dem nichts auf den tisch zaubern kann. anikó hat gerade heute ein weiteres ungarisches essen auf ihrem blog gezeigt, was man ebenfalls aus dem nichts kochen kann.

es gibt eine besonders schnelle variante (ohne kleingehackte zwiebeln goldbraun anbraten). dafür nehme man einen halben weisskohlkopf (in dünnen streifen geschnitten oder gehobelt), eine zwiebel (geviertelt) und eine knoblauchzehe, 1 liter tomatensaft, 3-4 esslöffel tomatenpürree, salz, etwas frisch zermörserten kümmel, und koche das ganze etwa 30-45 minuten lang. zu beginn nur die hälfte vom tomatensaft dazugeben und bei bedarf, den rest nachgießen. mit kleingehackter petersilie servieren.

ich bin im nordosten ungarns aufgewachsen, wo man auch eine gute handvoll gerste zu beginn dazugibt und mitkocht. dadurch wird die konsistenz etwas fester (und auch ein wenig schleimig). früher dachte ich mir immer, dass gerste ein unabdingbarer zutat ist, bis mir dieser regioonaler unterschied bewusst wurde.

 

tomatenkohl

gyorsan elkészíthetö és igazán olcsó étel. nem kell hozzá más, csak egy fél fej fehérkáposzta (vékony csíkokra vágva vagy legyalulva), 1 liter paradicsomlé,  4-5 evökanál sürített paradicsom, só, kömény, egy hagyma, egy cikk fokhagyma. a fentieket 30-45 percen át lassú tüzön fözzük, amíg a káposzta megpuhul. a paradicsomlének csak a felét adom hozzá az elején, a maradékot szükség szerint. petrezselyemmel megszórva tálalom.

én mindig fözök bele egy jó marék gerslit is és sokáig azt hittem, mindenki más is, amíg rá nem jöttem, hogy ez egy északkelet-magyarországi variácíó. nekem gerslivel jobban ízlik, mint anélkül, mert kicsit besürüsiti a levet.

körözött – liptauer oder ungarischer paprika-quarkcréme

19. március 2011 1 hozzászólás

wieder etwas sehr schnelles und “typisch ungarisches”.

man nehme:

200g fetakäse (ruhig mal von der kräftigeren/ scharfen sorte)

200g quark

salz

etwas senf

1 kleine kleingehackte zwiebel

feuerrotes ungarsiches paprikapulver (nicht in homöopathischen mengen)

etwas frisch gemörserten kümmel (falls man es gar nicht mag, kann man es auch weglassen)

alles gut miteinander vermischen und auf brot gestrichen genießen. am besten schmeckt es, wenn man es am vortag zubereitet und eine nacht im kühlschrank stehen lässt. eilige und ungeduldige dürfen es jedoch auch sofort nach der zubereitung probierenZwinkerndes Smiley

varianten:

- statt quark  hüttenkäse

- statt zwiebel schalotte oder knoblauch

- etwas von der scharfen ungarischen paprikacréme (piros arany) dazu geben

traditionell werden dazu brot, grün-gelber paprika und tomaten gereicht.

comp_liptauer

a körözöttröl rendszeresen meg szoktam felejtkezni. aztán, amikor néha eszembe jut és elkészítem, nem tudok vele betelni.

mivel itt sajnos olyan igazi juhtúrót még nem találtam (bár már kaptam tippet, még sosem jutottam el a “lange reihe”-n lévö kelet európai boltba), érettebb fetasajtot használok. fele-fele arányban keverem az itteni túróval, amely puha és majdnem folyik,  néha hüttenkäse (cottage cheese) kerül bele. ezen kívül egy kis fej apróra vágott hagyma (vagy salotta, vagy fokhagyma), sok örölt piros paprika, egy jó csipet köménymag (a mozsárban porrá törve), , mustár.

elmaradhatatlan hozzá a zöldpaprika és a paradicsom.

tepertös pogácsa – grieben-pogatscherln

15. március 2011 6 hozzászólás

hier kommt das rezept der ungarsichen grieben-pogatscherln. die angegebene menge reicht für ca. 60 stück. (bei mir waren es nur 30, weil ich das erste blech zu lange im ofen gelassen habe).

tepertös másik

30 g hefe

100 ml milch

100 ml saure sahne

2-3 el trockener weisswein

500 g weizenmehl

150 g butter

(ersatzweise gänseschmalz)

salz

250 g fein gehackte grieben

(vom www.paprikaland.de oder ersatzweise in kleine würfel geschnittener und in der pfanne langsam ausgebratener speck oder roher schinken)

1 ei, um die pogatscherln vor dem backen zu bepinseln

den backofen auf 200 °C vorheizen. die hefe in der lauwarmen milch auflösen, mit dem mehl, dem salz, der sauren sahne, dem wein und der butter vermischen, gut kneten, eventuell etwas milch dazugeben (der teig soll nicht zu fest sein). dünn ausrollen, mit den grieben bestreuen, zu einer dicken wurst zusammenrollen. dann die wurst ein wenig flach drücken, an beiden enden zusammenklappen und 30 minuten an einem warmen polatz gehen lassen. erneut ausrollen, zu einer wurst zusammenrollen, ein wenig flach drücken und ruhen lassen. die prozedur insgesamt (mindestens) dreimal wiederholen. schließlich etwa 2 cm dick ausrollen, oben gitterförmig einritzen, mit dem geschlagenen ei bepinseln und mit einem runden (je nach geschmack mit einem kleineren oder größeren) plätzchenausstecher ausstechen. ein schnapsglas tut es aber auch. im ofen bei 200°C ca. 15 minuten fertig backen. vorsicht, die pogatscherln trocknen leicht aus, also nicht zu lange backen.

das rezept ist in dem wunderbaren ungarischen kochbuch von peter meleghy zu finden. wer mehr über die ungarische küche wissen möchte, sollte sich das buch näher anschauen.

tepertös pogácsa

3 dkg élesztö

1 dl tej

1 dl tejföl

2-3 ek száraz fehér bor

50 dkg liszt

15 dkg butter

(még jobb: libazsír)

25 dkg apróra vágott tepertö

tepertö2

az élesztöt felfuttattam, majd tejföl, bor, liszt, só és vaj hozzáadásával rétestészta keménységü tésztát gyúrtam (lehet hozzáadni egy kevés tejet). jól kidolgoztam a tésztát, majd vékonyra nyújtottam és  rákentem az apróra vágott tepertöt. felcsavartam, mint a bejglit, ellapogattam kicsit és félbe ill. egymásra hajtottam, 30 percet hagytam pihenni. ismét nyújtottam, felcsavartam, hajtogattam, pihentettem. mindezt 3x megismételtem.

végül nem túl vékonyra (2cm) nyújtottam, tetejét bevagdostam, szaggattam, tojással megkentem és gyors tüznél (nem túl meleg sütöben kiszáradnak!!!) kb. 15 percig sütöttem.

érdemes a sütésnél kicsit odafigyelni, mert nekem az elsö tepsivel sjanos kiszáradt. de a sikerült tepsinek olyan nagy sikere volt, hogy mindenki elkérte a receptet.

köszönet ancsikának a receptért és  péternek, akinek a könyvében ugyanez a recept található tepertös pogács címszó alatt. így egészen biztos lehettem abban, hogy nagyon jó lesz a pogácsa.

tepewertös

hamburg magyarul fözött – hamburg hat ungarisch gekocht

14. március 2011 11 hozzászólás

am samstag hat das blogevent hamburg kocht zum 5. mal stattgefunden. es war ein toller tag mit supernetten leuten, die alle das gemeinsame hobby kochen und essen miteinander teilen.  auch die lachmuskeln sind wieder mal nicht verschont geblieben. obwohl es weder tapiokamehl, noch 30minuten-eis gegeben hatte.

bilder und berichte gibt es bereits seit gestern bei küchenlatein,   Hamburg kocht! und den küchengeistern. vorsicht! die lachmuskeln werden weiter strapaziert. da ich den ablauf des tages selber nicht besser beschreiben könnte, werde ich mich auf wenige fotos und auf die rezepte beschränken. die fehlenden rezepte blogge ich diese woche noch nach, damit am wochenende jeder das gesamte menü ohne weiteres nachkochen kann Zwinkerndes Smiley

das menü haben wir vor wochen mit anikó zusammengestellt. wir wollten zeigen, dass die ungarsiche küche nicht zwangsläufig sehr deftig und schwer sein muss. wir haben versucht, gerichte zu zeigen, die einfach nachzukochen sind, trotzdem !typisch ungarisch” sind.

comp_ung

ötödik alkalommal találkozott egy tucat fözni és enni szeretö társaság, hogy egy kellemes napot töltsön együtt, mi mással is mint fözéssel és evéssel. persze azért szokás szerint a nevetöizmok is mozgásba lendültek rendszeres idöközönként.  részemröl a negyedik hamburgi fözös blogtalálkozó volt ez és már a legtöbben mint régi ismerös köszöntöttük egymást. nagyon szeretem ezekben a találkozókban, hogy egyrészt vannak visszatérö arcok, másrészt azonban mindig vannak új arcok, akiket még sosem látott (vagy olvasott) az ember és kiderül róluk, hogy nagyon kedvesek.

úgy alakult, hogy ezt a magyar fözös napot nálam rendeztük. a menüt már hetekkel ezelött anikóval “kiföztük”. igyekesztünk olyan menüsort összeállítani, amely ugyan tipikus magyar ételeket mutat be, de mégis túllép kicsit a  (bab)gulyásleves – székelykáposzta-vonalon. nem mintha az nem lett volna jó, de a németek többsége ezt a két magyar ételt ismeri. viszont nem hiszem, hogy sokan ettek tejfölös levest, tökfözeléket vagy paradicsomos káposztát, esetleg mákosgubát. én a német barátaimnak szoktam ilyen jellegü ételeket fözni és tudtam, hogy kivétel nélkül mindenkinek tetszenek és ízlenek ezek az ételek, így nem volt kétségem afelöl, hogy ezek majd most is sikert aratnak. igyekeztünk olyan ételeket választani, amelyeket bárki különösebb nehézségek árán, viszonylag gyorsan el tud készíteni.

a sok tervezés ellenére azért titokban kicsit izgultam, hogy minden jó lesz-e majd. utólag kijelenthetem, hogy igen, minden pontosan úgy sikerült, ahogyan szerettem volna.  sok pozitív visszajelzést kaptam, aminek nagyon-nagyon örültem.

piros arany

 

als kleine vorspeise gab es einige wenige pogatscherln. zum einen schafskäsepogatscherln, zum anderen grieben-pogatscherln (rezept folgt).

vendégváróként sütöttem néhány pogácsát. a juhtúrós szerintem sokkal jobban sikerült, mégis a tepertösnek volt nagyobb sikere. kár, hogy abból csak egy tepsivel sikerült ehetöre sütnöm, mert az elsö tepsi pogácsát siker+ült jól meg- ill. kiszárítanom. pedig egy kedves bloggerársam fel is hívta rá a figyelmemet, hogy ne süssem sokáig.

comp_quarkpogatscherl

damit man nicht an den trockenen pogatscherl satt essen musste, gab es liptauer käse (rezept folgt). eine ungarische spezialität aus schafskäse.

magyar specialitásként került az asztalra egy kis körözött és pick-téliszalámi.  ekkor volt elöször az az érzésem, hogy talán nem is kellene tovább fözni, mert, mire a fött ételekre kerül a sor, nem lesz majd senkinek étvágya. a nap folyamán ez az érzésem vissza-visszatért, de szerencsére nem igazolódott be.

comp_liptauer

die ungarische kartoffelsuppe mit geräucherter paprikawurst, estragon und dem genialen paprikaöl von www.paprikaland.de schmeckte nicht nur mir ausgezeichnet (rezept folgt). die meisten von uns haben zwar die suppe kalt gegessen, denn vorher mussten die roten paprikaöl-tropfen ausgiebig  verrührt und fotografiert werden. da die foodblogger es jedoch gewöhnt sind, ihr essen etwas ausgekühlt zu essen, hat es keinem was ausgemacht.

a tejfölös krumplileves lángolt kolbásszal, zsályával és a fantasztikus paprikaolajjal nem csak nekem ízlett. a paprikaolaj igazán jól mutatott, így a legtöbben a levest hidegen ették, mert érdemes volt a kanállal kevergetve nézegetni, hogyan oszlanak el új formációban a vörös cseppek a leves tetején.

comp_kartoffelsuppe 2

als nächstes wurde kürbisgemüse aus zucchini gekocht. es gab eine kleine portion putengulasch´(eigentlich heisst es ja richtigerweiser pörkölt, aber dazu später noch mehr) dazu.

a cukkiniböl készült tökfözelék pulykapörkölttel kivétel nélkül mindenkinek nagyon ízlett eddig, így nem volt kétségem afelöl, hogy most is így lesz.

tkfzelek_thumb

um zu zeigen, dass man die ungarische küche auch ohne fleisch genießen kann, wurde tomatenkohl gekocht. paprika gehörte zwar nicht in dieses gericht. aber die farbe erinnerte stark an das rote paprikapulver und schemeckte genauso lecker, wie alle anderen bisher gekochten gerichte.

a paradicsomos káposzta hívatott volt megmutatni, hogy a magyar konyha hús nélkül is élvezhetö. paprika ugyan nem került bele, de színénél fogva így is nagyon magyarosnak tünt.

 

paradicsomoskposzta_thumb

um nicht zu verhungern gab es dann doch noch ein fleischgericht. das berühmte ungarische paprika-huhn mit nockerln. sicherheitshalber wurden pro person je eine unter- und eine oberkeule eingeplant. man weiss ja nicht, wie groß der hunger wird…

a biztonság kedvéért  föztünk még csirkepaprikást nokedlivel. személyenként egy alsó- és egy felsöcombbal számolva. sosem lehet tudni, kinek milyen étvágya lesz egy ilyen naponZwinkerndes Smiley.

comp_hühnerkeulen

eigentlich wollten wir schon die palatschinken mit quark und aprikosenmarmelade ausfallen lassen, aber auf wunsch von einigen teilnehmerinnen (die sich schon seit tagen auf die nachspeisen gefreut haben) haben wir sie doch noch (abends um halb elf) gemacht. keiner von uns hat es bereut.

a túrós-sárgabaracklekváros palacsintát tulajdonképpen a legtöbben már nem kívántuk annyira. viszont olyan is akadt köztünk,  aki már napok óta a desszertre várt, így aztán még este fél tizenegykor palacsintát sütöttünk.

img_6901neu_thumb_1

während die palatschinken gebacken wurden haben sich einige mutige um den eleganten brot-mohn-auflauf gekümmert (rezept folgt). wie nicht anders erwartet, wurde auch dieser letzte gang des tages voller erfolg.

mialatt a palacsinta sült, néhányan már az elegáns mákos gubán dolgoztak. mint elöre sejthetö volt, az utolsó fogás is annyira finomra sikerült, hogy csak egy icipici szeletke maradt belöle.

comp_mohnauflauf

Követés

Értesítést küldünk minden új bejegyzésről a megadott e-mail címre.